سنن النسائی - جنگ کے متعلق احادیث مبارکہ - حدیث نمبر 22175
حدیث نمبر: 2701
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ رَهْطًا مِنَ الْيَهُودِ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا:‏‏‏‏ السَّامُ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ ،‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ قُلْتُ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ ،‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
اس بارے میں کہ ذمی (کافر) کو سلام کرنا مکروہ ہے
ام المؤمنین عائشہ ؓ کہتی ہیں کہ کچھ یہودیوں نے نبی اکرم کے پاس آ کر کہا: «السّام عليك» تم پر موت و ہلاکت آئے ، نبی اکرم نے جواب میں فرمایا: «عليكم» ١ ؎، عائشہ نے (اس پر دو لفظ بڑھا کر) کہا «بل عليكم السام واللعنة» بلکہ تم پر ہلاکت اور لعنت ہو ۔ نبی اکرم نے فرمایا: عائشہ! اللہ تعالیٰ ہر معاملے میں رفق، نرم روی اور ملائمیت کو پسند کرتا ہے ، عائشہ ؓ نے کہا: کیا آپ نے سنا نہیں؟ انہوں نے کیا کہا ہے؟۔ آپ نے فرمایا: تبھی تو میں نے «عليكم» کہا ہے۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١ - عائشہ کی حدیث حسن صحیح ہے، ٢ - اس باب میں ابو بصرہ غفاری، ابن عمر، انس اور ابوعبدالرحمٰن جہنی سے بھی احادیث آئی ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الستتابة المرتدین ٤ (٦٩٢٧)، صحیح مسلم/السلام ٤ (٢١٦٥) (تحفة الأشراف: ١٦٤٣٧)، و مسند احمد (٦/١٩٩) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: گویا آپ نے «عليكم» کہہ کر یہود کی بد دعا خود انہیں پر لوٹا دی۔
قال الشيخ الألباني: صحيح، الروض النضير (764)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 2701
Top