سنن ابنِ ماجہ - - حدیث نمبر 2092
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ أَبُو عَمْرٍو وَغَيْرُهُ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ يُخْبِرُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ الشَّمْسَ خَسَفَتْ عَلَی عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ مُنَادِيًا الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعُوا وَتَقَدَّمَ فَکَبَّرَ وَصَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فِي رَکْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ
نماز گرہن کے بیان میں
محمد بن مہران رازی، ولید بن مسلم، اوزاعی، ابوعمر، ابن شہاب، زہری، عروہ، حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں سورج گرہن ہوگیا تو آپ ﷺ نے پکارنے والے کو بھیجا کہ وہ کہے نماز کے لئے جمع ہوجاؤ، لوگ جمع ہوگئے اور آپ ﷺ آگے بڑھے تکبیر ہوئی اور آپ ﷺ نے دو رکعتوں کو چار رکوع اور چار سجدوں کے ساتھ پڑھایا۔
Aisha reported that there was a solar eclipse during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ and he sent the announcer (to summon them) for congregational prayer. The people gathered together and he pronounced takbir and he observed four rakahs, in the form of two rakahs (i. e. he observed two qiyams and two rukus in one rakah) and four prostrations.
Top